Назад

НПЦ по Русски!

Автор: Ma1k: Дата: 07.14.2009

Хоть и Tales of Pirates очень симпотичная и интересная игра, но русской речи НПЦам иногда добавить хочется..

Итак, как же нам перевести, если сервер просто не воспринимает русский язык в скриптах?
На самом деле все куда проще, чем вы думаете..
Есть 2 способа.

Итак, первый[ Проверенный мной ]:


Небольшой гайд по файлам и папкам, в которых содержатся диалоги:

* То, что говорят NPC - NpcScript01-08 (\resource\script\MisScript)
* Квесты - MissionScript01-08 (\resource\script\MisScript)
* Сообщения, которые мы получаем, когда используем какую-нибудь вещь - ItemEffect.lua (\resource\script\calculate)
* Сообщения, которые мы получаем, когда используем какой-нибудь скилл - skilleffect.lua (\resource\script\calculate)
* Сообщения о том, что открылся портал в св, фс, дс, дв - entry.lua (\resource\карта\)
* То, что происходит на карте (Например в св: "Пакгауз флота был уничтожен, защита улучшенной стрелковой башни заметно снизилась" - ctrl.lua (\resource\карта\)


Примечание: Когда вы что-то перевели, обязательно кодируйте в кодовое представление (Посмотреть можно в таблице символов) Пуск => все программы => стандартные => служебные)

Заглавная буква А - \192 , а - \224 и так далее исключая букву Ё и ё. Я - \223 , я - \255Понятно - в ручную много не переведешь : )
Спасибо огромное AndVal"у (BloodSoul) за его программу "кодировщик"
Скачать можно тут

* В поле "Введите текст для кодировки" вводим исходный текст (Например: "Привет!")
* Нажимаем кнопку "Кодировать!"
* Получаем слово "Привет!" в кодовом представлении (\207\240\232\226\229\242!)
* Выделяем перекодированный текст
* Нажимаем "Копировать\вырезать"
* Вставляем с заменой в ранне-переведенный скрипт




Материал был честно слямзан у HeSToP

И второй[ Мной не тестировался ]:

Вобщем, тут все просто:

После каждого диалога нужно ставить знак препинания [ Не знаю, слабо верится что будет работать, да и некрасиво местами будет ]

Автор: : Дата: 01.01.1970